Cum să scrii un CV în limba engleză? Sfaturile noastre, modelele și exemplele pentru un CV perfect!
Cauți un loc de muncă în Anglia sau Statele Unite? Aplici la o companie care este puternic orientată către domeniul internațional? Trebuie să știi că trebuie să furnizezi un curriculum vitae scris în limba engleză. Calitatea CV-ului va trebui să fie ireproșabilă și nu trebuie să te expui riscului de a fi discreditat pentru nivelul tău de engleză sau profilul global. Cum să scrii un CV în limba engleză?
Articolul detaliază diferențele dintre un CV în engleză și unul în română.
Crearea CV-ului în limba engleză
Există diferențe importante între un CV în engleză și un CV în română. În timpul redactării CV-ului tău în engleză, este bine să iei în considerare aspectele următoare.
- Informațiile personale
În mod contrar CV-ului în română, nu trebuie să oferi multe informații personale într-un CV scris în engleză. Trebuie să te limitezi la strictul necesar, precum:
- Nume și prenume
- Număr de telefon mobil
- Adresă de e-mail
- Oraș sau regiune de domiciliu
- Profil de LinkedIn (dacă este actualizat)
Nu trebuie să oferi informațiile următoare (dacă realizezi un CV pe CVmaker, lasă necompletate câmpurile):
- Dată de naștere
- Loc de naștere
- Sex
- Stare civilă
- Adresă completă
- Permis de conducere
- Naționalitate
- Fotografia
În România, dacă nu se solicită altfel, CV-ul trebuie să cuprindă o fotografie cu candidatul. Acest lucru permite realizarea unui CV mai personal. În Regatul Unit și Statele Unite, acest lucru este totuși diferit. O fotografie este considerată inutilă, deoarece nu permite angajatorului să se intereseze de calitățile tale personale.
- Textul de profil
Este din ce în ce mai frecventă scrierea unui text care rezumă profilul tău în CV-ul în română. În cazul CV-ului în engleză, trebuie să știi că textul introductiv este obligatoriu. Trebuie să te prezinți și să oferi un scurt rezumat al cunoștințelor, competențelor și scopurilor tale profesionale. Textul trebuie să se situeze în partea superioară a paginii, direct sub informațiile personale. În CV-ul tău în engleză, textul se va numi „personal statement” și va fi relativ dezvoltat, dacă nu ai multă experiență. În cazul în care ai ceva experiență, textul va fi mai concis și se va numi „CV profile”.
- Lungimea CV-ului
Concizia cu care prezinți experiența este direct asociată cu lungimea așteptată a CV-ului. Ca și în România, lungimea CV-ului este de o singură pagină și în Statele Unite. În mod contrar, se recomandă redactarea CV-ului pe două pagini în Anglia.
- Engleza britanică sau engleza americană
Alege tipul de engleză în funcție de naționalitatea companiei la care aplici. Dacă această companie nu este nici americană, nici britanică, verifică engleza utilizată în comunicările sale. În orice caz, nu amesteca engleza britanică cu engleza americană.
Exemplu de CV în engleză
Model Auckland
Descarcă exemplul de CV în engleză
Model Cambridge
Descarcă exemplul de CV în engleză
Cum să creezi un CV în engleză cu CVmaker
În majoritatea timpului, trebuie să utilizezi CV-ul în română existent pentru a realiza traducerea în engleză. CVmaker este un serviciu online, care te ajută să redactezi CV-ul în română și să realizezi o traducere în engleză a acestuia. Serviciul este furnizat de către profesioniști și ține cont de diferențele lingvistice, dar și de cele culturale dintre țări pentru localizarea CV-ului.
Dacă ți-ai creat deja CV-ul în română prin intermediul CVmaker, va fi foarte simplu să realizezi traducerea în engleză a acestuia. În acest sens, trebuie să accesezi secțiunea „CV-ul meu”, apoi să alegi „să multiplici” CV-ul din română. După aceea, poți transforma duplicatul aplicându-i un format în engleză („Informații personale”, după care alege „Engleză”). Anteturile și titlurile vor fi traduse automat. Îți va mai rămâne să traduci conținutul.
Cum se zice la CV în engleză?
Acronimul CV este adesea utilizat în română. Provenind din latină (curriculum vitae), „CV” este utilizat și în limba engleză. Totuși, în Statele Unite și Canada, cuvântul „resume” este utilizat pentru a desemna un CV. Atunci, cum se spune la CV în engleză? Deși cei doi termeni sunt considerați sinonimi pe durata învățării limbii engleze, totuși nu sunt interschimbabili în Statele Unite și Canada și urmăresc obiective diferite. De fapt, un „resume” este, în general, mai concis (nu depășește o pagină) și se focalizează pe competențele candidatului. Invers, un CV este mai lung (două pagini) și servește la demonstrarea reputației profesionale.
În cazul unei cercetări clasice de angajare, vom vorbi de CV în Regatul Unit, Irlanda sau Noua Zeelandă și de „resume” în Statele Unite și Canada.
Traducerea în engleză a cuvintelor principale
Pentru a te ajuta să-ți traduci CV-ul în engleză, îți vom furniza mai jos o listă cu traducerile cuvintelor celor mai des utilizate într-un CV în română.
Generalități
Formare școlară – Education
Formare profesională – Training, course
Diplomă – Certificate, Degree
Competențe – Skills
Experiențe profesionale – Professional experiences
Hobby-uri, pasiuni – Interests, hobbies
Competențe lingvistice
Competențe lingvistice – Language skills
Limbă maternă – Mother tongue, native language, native speaker
Curentă – Fluent, near native
Stăpânire foarte bună – Proficient, advanced
Nivel intermediar – Intermediate
Nivel elementar – Basic, elementary
Citit – Reading
Scris – Written language, writing
Vorbit – Spoken language, speaking, verbal communication
Text de profil
Studios – Eager to learn, curious, studious
Motivat – Motivated, eager
Sensibil - Sensitive
Abilitate de conducere – Leadership, taking the lead, give direction, manage, to run
Comunicativ – Communicative
Capacitate de muncă sub presiune – Stress-proof, stress-resistant, able to work under pressure
Focalizat pe rezultate – Result oriented, focus on results
De nădejde – Reliable, trustworthy
De încredere – Confident
Calități relaționale cu clienții – Client-friendly, customer-oriented
Cunoștințe – Knowledgeable
Informații personale
Informații personale – Personal, personal details
Prenume – First name
Nume de familie – Surname, last name, family name
E-mail – Email, email address
Număr de telefon – Telephone, telephone number, phone number
Adresă – Address
Cod poștal – Postal code, zip code, postcode
Nume stradă – Street name, road name
Loc de reședință – Place of residence, city, town
Dată de naștere – Date of birth, birth date
Loc de naștere – Place of birth, birth place
Sex - Gender, sex
Stare civilă – Marital status
Naționalitate – Nationality
Experiență profesională
Experiență profesională – Work experience, career summary, work history
Funcție – Role, position
În prezent – Currently, present, current position, “year / date” onwards
Descriere funcție – Outline, role description/summary
Responsabilități – Responsibilities, key responsibilities
Rezultate/Reușite – Achievements, accomplishments
Câteva exemple comune de meserii
Casier – Cashier, checkout girl/boy
Reprezentant vânzări – Sales representative, sales employee
Magaziner – Stock clerk, shelf stacker
Agent servicii clienți – Customer service representative, customer service agent
Șofer – Driver
Ospitalitate – Hospitality
Chelner/chelneriță – Waiter, waitress
Muncitor în construcții – Construction worker, builder
Tâmplar – Carpenter
Mecanic – Mechanic
Educația
Educația școlară este cea mai dificil de tradus, deoarece există atâtea sisteme școlare câte țări! Prin urmare, în general nu este posibil să găsești traducerea exactă pentru fiecare curs urmat sau diplomă obținută. Totuși, mai jos vei găsi câteva traduceri pentru cuvintele utilizate în mod frecvente într-un CV în română:
Educație – Education
Teză de masterat – Thesis
Stagiu – Internship, traineeship, work placement
Școală primară – Primary school
Dizertație de doctorat – Dissertation
Liceu – Secondary school
Universitate – University
Bacalaureat – A-Levels
Diplomă de bacalaureat– Bachelor’s degree
Diplomă de masterat – Master’s degree